要是你最近刷NBA,肯定绕不开“勇士队打赢了吗?”这个梗吧?尤其是英文怎么表达,这事儿就变得特别微妙了。别急,咱先来开脑洞聊聊这个问题该怎么用地道英文问,顺带扒一扒勇士到底赢了没,顺便来点花式梗,绝对不干巴巴,让你笑着学英语!
“Did the Warriors win?”
看,是不是超简单?“Did”是表示过去式的疑问,表示比赛已经结束了,“the Warriors” 是勇士队的固定英文名,别忘了大写哦,因为这是专有名词。最后“win”就是“赢”的意思,轻松一句话带过,全世界篮球迷通用!
不过,如果你想炫点英文聊天室水平,或者直播弹幕里花里胡哨地问,那还可以用这些花样版本:
看到这,学英语的小伙伴是不是手痒痒,恨不得现在就开口来一句上一波新梗了?
说了这么多,勇士到底打赢了吗?这就得看具体比赛了。勇士自从2015年起,就一直是NBA最火爆的队伍之一,库里打得666,三分弹无虚发,经常给对手送“爆款”。
但是勇士也不是场场赢,听说过“勇士翻车现场”吗?有时候,一个篮球队赢了不代表啥,输了一盘倒下,那个热搜水花四射~
2023-2024赛季,勇士的比赛就像肥宅的心情,忽上忽下,既有狂喜也有崩盘。最刺激的是,勇士的得分常常像开了外挂一样,库里几个三分球连着砍,观众直呼“传奇啊爷!”
不过,你要想知道比赛结果,用英文问对方“Did the Warriors win?”,然后人家告诉你“Yes, they did!” 或者“No, they lost.”,你就瞬间掌握了最新战报。俩字母w或者l,比分差点,就能判断形势。
更有趣的是,勇士粉丝在聊天群里经常用神秘代码,比如:
“W or L?” —— 代表问“胜还是负?”
“Checking for the dub!” —— 拿“胜利”做名词“dub”,“查战绩有无赢”。
对,这就是NBA球迷的日常,连问句都能这么有梗。想象一下隔壁老王发来消息,“勇士打赢了吗?”,你回一句“Dubs got the W!” 保准他羡慕得吐口水。
还有各种细节词汇蹦出来,比如如何描述勇士“赢了”:
如果输了呢?就用:
结合表情包,用“W”和“L”标记的战绩也能玩得飞起。每次比赛结束,推特上“Golden State Warriors Did They Win?”的问候刷屏,评论区的弹幕里有“Dubs for life”、“Warriors PEAK performance”等等梗,足够燃!
还有一句球迷爱用的俚语是“Get that dub”,哈哈哈,直译是“拿那个W”,看起来没啥,其实篮球场上狂炫酷拽的气氛全靠它撑起来。当然,勇士队的“W”就是“win”的美式萌化版,你要是跟队友开玩笑说“Let’s get that dub tonight”他肯定乐开花。
如果你想炫耀一波,朋友点你“勇士队打赢了吗英文怎么说”,你就可以一本正经地说:“Oh, you mean, did the Warriors pull off the dub? Totally.”这语气分分钟让你变成朋友圈的卡哇伊篮球专家。
对吧,篮球圈就是这么自在!一边打球一边说着“Did the Warriors win?”然后大家群嘲,健身房里的那帮战斗民族都能跟你神同步。打完球,发个消息“W secured, time to flex!”,气氛就炸了,地板都要抖三抖。
说到这,你有没有注意到,勇士从来没到过“Did the Warriors win?”的尴尬期?不管怎样,勇士总让人的心“砰砰砰”跳个不停。就像网络上流传的段子:“勇士赢了,你就笑了;输了,你也得笑,因为他们下一场一定给你惊喜!”
好啦,你看完这篇,不光知道了“勇士队打赢了吗英文怎么说”,还get到了最火爆的篮球用语和梗。下次跟国际友人聊勇士,不用再尬尬的,你可以直接用“Did the Warriors come through with the W?”,瞬间拉近距离。对了,勇士到底打赢了吗?你猜呢?