体育精神的金句,感受体育运动的魅力名言

2022-08-21 8:29:03 体育资讯 yemeh

体育精神的金句



本文目录一览:



新华社南京8月26日电 题:这,就是中华体育精神!

新华社

回望半个多月前落幕的东京奥运会,哪一幕最让人难以忘怀?是苏炳添百米飞人大战9秒83的惊艳,还是“水姑娘”们打破世界纪录的惊喜;是“00后”杨倩一枪射落首金后的灿烂笑眼,还是孙一文赢下“决一剑”的仰天怒吼;是女篮姑娘们的飒爽英姿,还是刘洋在吊环上转动脖子的“王之蔑视”……

一次次精彩的进击,一场场努力的拼搏,中国体育健儿在东京用自己的表现,生动诠释了中华体育精神,展现出当代中国人尤其是青年人的风采。

为国争光 使命在肩

27岁的汪顺已是第三次参加奥运会了,作为队里的老大哥,他在东京创造了中国男子游泳的历史——夺得首枚男子混合泳奥运*。他说:“我觉得我用尽了自己的全部力量,去实现赛前我说的,要让国歌在东京的赛场奏响,让国旗在东京的赛场飞扬,是祖国人民给我的力量。”

汪顺朴实无华的话语,说出了中国体育代表团全体431位运动员的心声:为国争光,使命在肩。

五年前在里约因双腿抽筋无缘争冠的谌利军,在东京一度面临绝境:他需要举起187公斤、比自己上一次试举多12公斤的杠铃,才能逆转对手。谌利军做到了。他事后告诉

“00后”孙颖莎这次虽然没能站上乒乓球女单*领奖台,但在半决赛中4:0横扫中国队*对手、日本选手伊藤美诚,和队友陈梦会师决赛,人送外号“止藤片”。最终夺冠的陈梦说:“疫情期间的训练、备战,真的体现出了中国的强大。”小小年纪的孙颖莎也说:“取得今天这样的成绩,我觉得是因为我们身后有伟大的祖国,有强大的乒乓球队。”

2020年初,中国女篮拿到奥运资格后曾说:“我们始终坚信,有一种信念叫作永不放弃,有一种精神叫作中国必胜。”这在当时不仅是为她们自己,更是为全国正与疫情抗争的人们加油打气。一年多后,所有中国体育健儿都用自己的拼搏与努力,诠释着这句话。

人生能有几回搏

夺得女子200米蝶泳*一个多小时后,张雨霏又站在了女子4X200米自由泳接力赛场上。作为整个团队中最后一个知道自己入选接力名单的人,她赛后说:“我想,不管三七二十一,下水就拼吧,展示出我们的中国力量来。”

“拼了”,这是四位名字中有“水”的中国姑娘杨浚瑄、汤慕涵、张雨霏和李冰洁共同的念头。最终,这块被视为澳大利亚队囊中之物的*,被中国“水姑娘”拿下,7分40秒33的成绩还打破了世界纪录。

拼搏从来不只是胜利者的特质,超越自己同样让人肃然起敬。

男子百米飞人大战的半决赛开始前,苏炳添就决定“半决赛当决赛跑”。这个看上去“孤注一掷”的决定,让他跑出了9秒83的亚洲纪录,留下了“一战封神”的经典时刻,也让他成为首位站上奥运会男子百米决赛跑道的中国选手。

同样在田径赛场,王春雨成为首位闯进奥运会女子800米决赛的中国选手。虽然她最终名列第五,没能站上领奖台,但已经把个人*成绩提高了两秒多。

在东京,有太多中国健儿拼出了个人*成绩、赛季*成绩。他们中有参加了三四届奥运会的老将,也有初出茅庐的新人。站到奥运赛场上,他们心中只有一个念头:顽强拼搏,超越自我。

四届奥运会,状态始终保持在*到底有多难?

32岁“高龄”的董栋在拿到男子蹦床银牌后说:“其实蛮难,但是谁不难?去拼嘛!”

赛场内外展现中国形象

东京奥运会的延期,打乱了所有运动员的备战节奏。在过去的一年中,运动员们不仅要应对日复一日艰苦的训练,同时也伴随着对奥运会举办不确定性的焦虑、受疫情影响国际比赛减少等等的困难。在总结东京奥运会取得好成绩的原因时,很多运动员都认为刻苦训练和科学备战是取胜之匙。

汪顺就表示,能实现突破,主要在于通过刻苦训练,让自己过去的短板——蛙泳技术实现了巨大提升。“这些年来很多时候都想过放弃。”汪顺说。但很快他就会强迫自己把这个念头压下去,然后继续朝着目标前进。“每堂训练课后五脏六腑都发烫了。”“400米混合泳游完,上岸后屁股像火烧一样。”

团队制定的科学备战计划也是中国体育健儿发挥出色的重要原因。中国举重协会主席周进强说:“我们这个周期从团队建设方面,给运动员提供了强大的精神、物质保障。在科技助力方面,我们形成了几大系统,包括营养、康复、体能、技术分析、心理和生理生化的监测等,所以每块*、奖牌都承载着这些幕后英雄的心血。”

这样的团队,并非举重队独有。事实上,在这个周期里,各支国家队都格外重视科技的力量,纷纷组建复合型团队,科学求实、团结协作,最终铸就强大的战斗力。

当然,这个夏天让大家记住的不仅是奖牌和好成绩。

首金得主杨倩比赛中一枪定乾坤,走下赛场则是邻家小妹,还与网友分享起了美甲秘籍。又能拿成绩又热爱生活,这样的*食人间烟火、不高高在上,成为网友们追逐的明星。

女子举重*级别选手李雯雯因为一则睡地板的小视频走红网络,并得到了无数网友的关心。轻松夺冠后,她向所有关心她的人比了一个大大的心,走下赛场的大力士瞬间成为“小雯雯”,她还大声宣告:“每个胖女孩都有自己的梦想。”

赛场内外的中国体育健儿,阳光、自信、率真、幽默,他们个性表达、金句频出,让中国运动员不善表达的刻板形象彻底改观,向世界展现了当代中国人,尤其是青年一代的全新形象。




2022世界杯预选赛比分

U23国足对阵韩国二队

由于中国男足折戟2022卡塔尔世界杯预选赛,让一线队的球员普遍“超龄”,也就是说,很大一部分一线队球员已经不再适合征战下一届世界杯预选赛了。基于此,由外教扬科维奇执教的国足U23队被推到了前台,这批球员四年后年龄普遍在27岁左右,是2026年世界杯周期的适龄球员。

本届东亚杯,代表中国出战的正是U23国家队,被称为中国男足选拔队,实质上与未来几年的国家队无异。从这支国家队的大名单上看,原本的主力球员武磊、颜骏凌、张琳芃、王燊超、于大宝、蒿俊闵、张稀哲等均不在列,包括艾克森、阿兰、洛国富、费南多在内的诸多归化强援,也成了“计划外”。

取而代之的是朱辰杰、韩佳奇、徐浩峰、戴伟浚、黄嘉辉、方昊、刘祝润等年轻球员,对于很多球迷来说,除朱辰杰、戴伟浚等频繁进入国家一线队的球员外,其余球员甚至有些陌生。原本,这支U23国家队还希望召入吴曦、张玉宁、张琳芃等“超龄球员”,但由于三人受伤,最终只有中后卫蒋光太和前锋谭龙作为“超龄球员”进入到这支国家队当中。

韩国队方面也没有召入他们的旅欧球员,孙兴慜、黄义助、黄喜灿等留洋球员都没有参赛。参加本届东亚杯的韩国球员大多在本土踢球,只有权敬源一人在日本J联赛效力,这支韩国队的球员大多是边缘国脚,其中的绝大多数不会代表韩国打今年的世界杯,所以这支韩国队也是不折不扣的二队。

从比分到数据被全面压制

本场比赛,国足排出了一套343的阵型,网友分享门将是韩佳奇,蒋光太、蒋圣龙和朱辰杰坐镇三后卫,徐浩峰、黄嘉辉、戴伟浚、温家宝组成中场,谭龙、刘祝润和方昊三人领衔锋线。从阵容上来看,中国队的阵型极具攻击性,并不保守。但落实到实战中,却因为双方球员的实力差距,形成了被压着打的态势。

比赛进行到第38分钟,韩国队球员权敬源在中场送出一记过顶长传,朱辰杰面对来球,一个“高难度”的头球解围失误,皮球飞进了自家球门,中国队因为这记乌龙球0:1落后韩国队;第54分钟,韩国球员金珍洙拿球后回传至小禁区前沿,权昶勋左脚推射破门,中国队再丢一球,0:2落后韩国;第79分钟,韩国球员曹圭成在一次进攻中形成单刀,禁区内右脚推射破门,国足0:3韩国队。这一比分一直持续到终场,中国男足被对手横扫。

从数据上来看,中国男足也受到了全面压制。在最能体现掌控比赛程度的控球率上,中国队仅有24%,韩国队高达76%;射门方面,中国队仅有可怜的一脚射门,韩国队的射门次数高达23次,其中韩国队射正12次,中国队射正1次;角球方面,韩国队多达9次,而中国队一次角球都没有,说明中国队不仅没能取得进球,而且无法对韩国队形成任何前场威胁。这是一场从比分和数据上看,都被全面压制的比赛。

声音

扬科维奇:球员通过这场比赛提高自己

赛后,中国男足选拔队主帅扬科维奇在总结比赛时表示:“对手实力很强,他们的队员都很有经验,韩国队统治了整个上半场,我们的球员们会利用这场比赛来提高自己的技战术。”

对于丢球,扬科维奇说:“第一个丢球不太走运,这样的丢球对我们的年轻球员产生了很大的影响,我们会利用这样的比赛经历,来使得自己在对阵日本时控球更加冷静。”下一轮比赛,中国男足将于北京时间7月24日下午6点20分对阵日本队。

(新华社 编辑 张爱红)




体育精神的金句英文

每当奥运前夕,总有各种各样的sports & beyond sports的声音,即将来临的东京奥运会,议论与批评甚嚣尘上。而重温乔治·奥威尔关于体育的视角正是时候;在本文中,奥威尔对体育能促进各国友谊持怀疑态度,批判了过分掺杂政治和民族主义,而忽略体育本身的体育比赛现状。

Now that the brief visit of the Dynamo football team has come to an end, it is possible to say publicly what many thinking people were saying privately before the Dynamos ever arrived. That is, that sport is an unfailing cause of ill­-will, and that if such a visit as this had any effect at all on Anglo­-Soviet relations, it could only be to make them slightly worse than before.

既然迪纳摩足球队的短暂来访已经结束,现在可以把许多有识之士在迪纳摩造访前私下说过的话公开来说了。在他们看来,体育是敌意永恒的源泉,而如果这种来访能对英苏关系造成任何影响,那只可能是雪上加霜。


Even the newspapers have been unable to conceal the fact that at least two of the four matches played led to much bad feeling. At the Arsenal match, I am told by someone who was there, a British and a Russian player came to blows and the crowd booed the referee. The Glasgow match, someone else informs me, was simply a free­-for-­all from the start. And then there was the controversy, typical of our nationalistic age, about the composition of the Arsenal team. Was it really an all­-England team, as claimed by the Russians, or merely a league team, as claimed by the British? And did the Dynamos end their tour abruptly in order to avoid playing an all­-England team? As usual, everyone answers these questions according to his political predilections. Not quite everyone, however. I noted with interest, as an instance of the vicious passions that football provokes, that the sporting correspondent of the russophile News Chronicle took the anti­-Russian line and maintained that Arsenal was not an all­-England team. No doubt the controversy will continue to echo for years in the footnotes of history books. Meanwhile the result of the Dynamos' tour, in so far as it has had any result, will have been to create fresh animosity on both sides.

即使是报纸也无法掩盖这一事实:四场比赛中至少有两场引起了许多负面情绪。在场的人告诉我,在同阿森纳的比赛中,一个英国球员和俄国球员大打出手,然后观众对裁判发出嘘声。又有人告诉我,同格拉斯哥的比赛,简直从一开始就是一片混战。接着又出现了对阿森纳球员组成的争议,这在如今民族主义盛行的年代尤为典型。阿森纳究竟是俄国人所说的“全英班”(译注:全由英格兰人组成的球队),还是如英国人所说,仅仅是个联赛球队?还有,迪纳摩匆匆结束英伦之旅是为了避免碰上“全英班”吗?一如既往,每个人都会根据自己的政治倾向来解答这些问题。不过也不尽然。我饶有兴趣地注意到,亲俄媒体《新闻纪事报》的体育


And how could it be otherwise? I am always amazed when I hear people saying that sport creates goodwill between the nations, and that if only the common peoples of the world could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefield. Even if one didn't know from concrete examples (the 1936 Olympic Games, for instance) that international sporting contests lead to orgies of hatred, one could deduce it from general principles.

还可能会如何?每当听到人们说体育可以创造国家间的友谊,或说只要各国人民能在板球或足球场上相遇,就不愿在战场上交锋时,我总是感到惊奇。一个人即使不能从具体事例(如1936年奥运会)(译注:二战前夕在纳粹德国举办的奥运会)中认识到国际间的体育比赛将导致疯狂的仇恨,也至少能从常理中推断出来。


Nearly all the sports practised nowadays are competitive. You play to win, and the game has little meaning unless you do your utmost to win. On the village green, where you pick up sides and no feeling of local patriotism is involved, it is possible to play simply for the fun and exercise: but as soon as the question of prestige arises, as soon as you feel that you and some larger unit will be disgraced if you lose, the most savage combative instincts are aroused. Anyone who has played even in a school football match knows this. At the international level sport is frankly mimic warfare. But the significant thing is not the behaviour of the players but the attitude of the spectators: and, behind the spectators, of the nations who work themselves into furies over these absurd contests, and seriously believe — at any rate for short periods — that running, jumping and kicking a ball are tests of national virtue.

现今开展的体育比赛几乎都是竞争性的。参加比赛就是为了取胜,而如果不全力争胜,比赛便失去了意义。在乡间草地上,当你们分成两边,且不涉及集体主义情感时,才有可能单纯地为娱乐和锻炼进行比赛。但是一旦涉及荣誉问题,一旦想到你的失败会给集体丢脸,最野蛮的战斗本性就会被激发出来。就连只参加过学校足球赛的人都知道这点。国际级别的体育比赛堪称一场模拟战争。但是事情的关键不在于运动员的行为,而在于观众及其身后各个国家的态度。这些国家醉心于这种荒唐的赛事,还煞有介事地相信——至少在短期如此——跑跑、跳跳、踢踢球就是对民族品德的检验。




Even a leisurely game like cricket, demanding grace rather than strength, can cause much ill­-will, as we saw in the controversy over body­line bowling and over the rough tactics of the Australian team that visited England in 1921. Football, a game in which everyone gets hurt and every nation has its own style of play which seems unfair to foreigners, is far worse. Worst of all is boxing. One of the most horrible sights in the world is a fight between white and coloured boxers before a mixed audience. But a boxing audience is always disgusting, and the behaviour of the women, in particular, is such that the army, I believe, does not allow them to attend its contests. At any rate, two or three years ago, when Home Guards and regular troops were holding a boxing tournament, I was placed on guard at the door of the hall, with orders to keep the women out.

即使是板球这样需要优雅而非力量的休闲比赛,都能产生不少敌意,正如我们从快速投球战术与1921年澳洲板球队访英时采用的粗野战术的争议中看到的。足球就更糟了,比赛中每个人都会受伤,而各国的风格又不尽相同,这对外国人似乎不太公平。最糟糕的还是拳击。白人与有色人种间在双方观众面前的拳赛是世上最*的景象之一。但是拳击的观众往往令人作呕,尤其是女性观众的行为,我相信甚至会让军队都禁止其入场。至少,两三年前,地方军和正规军举办拳击锦标赛时,我曾受命在大厅守门,禁止妇女入内。


In England, the obsession with sport is bad enough, but even fiercer passions are aroused in young countries where games playing and nationalism are both recent developments. In countries like India or Burma, it is necessary at football matches to have strong cordons of police to keep the crowd from invading the field. In Burma, I have seen the supporters of one side break through the police and disable the goalkeeper of the opposing side at a critical moment. The first big football match that was played in Spain about fifteen years ago led to an uncontrollable riot. As soon as strong feelings of rivalry are aroused, the notion of playing the game according to the rules always vanishes. People want to see one side on top and the other side humiliated, and they forget that victory gained through cheating or through the intervention of the crowd is meaningless. Even when the spectators don't intervene physically they try to influence the game by cheering their own side and “rattling” opposing players with boos and insults. Serious sport has nothing to do with fair play. It is bound up with hatred, jealousy, boastfulness, disregard of all rules and sadistic pleasure in witnessing violence: in other words it is war minus the shooting.

在英格兰,对体育的痴迷已经够糟糕的了,但在体育比赛和民族主义刚刚兴起的国家,这份感情更加狂热。在印度、缅甸等国,足球比赛需要警察组成警戒线来防止观众闯入球场。在缅甸,我亲眼见过一方的支持者冲破警戒线,在关键时刻限制住对方守门员的行动。约十五年前,西班牙举行的首场大型足球赛就导致了骚乱。一旦强烈的竞争感被激发出来,遵守规则的理念往往消失殆尽。人们希望看到一方高高在上,而另一方惨遭羞辱,却忘记了通过作弊或者观众干预而达到的胜利是毫无意义的。观众就算不赤膊上阵,也希望通过为己方喝彩、用嘘声和骂声惹恼对方球员的方式来影响比赛。严肃的体育比赛与公平竞赛无缘。它同仇恨、嫉妒、自吹自擂、漠视规则与围观*时的施虐快感密切相关:换言之,它是一场没有硝烟的战争。


Instead of blah­blahing about the clean, healthy rivalry of the football field and the great part played by the Olympic Games in bringing the nations together, it is more useful to inquire how and why this modern cult of sport arose. Most of the games we now play are of ancient origin, but sport does not seem to have been taken very seriously between Roman times and the nineteenth century. Even in the English public schools the games cult did not start till the later part of the last century. Dr Arnold, generally regarded as the founder of the modern public school, looked on games as simply a waste of time. Then, chiefly in England and the United States, games were built up into a heavily-­financed activity, capable of attracting vast crowds and rousing savage passions, and the infection spread from country to country. It is the most violently combative sports, football and boxing, that have spread the widest. There cannot be much doubt that the whole thing is bound up with the rise of nationalism — that is, with the lunatic modern habit of identifying oneself with large power units and seeing everything in terms of competitive prestige. Also, organised games are more likely to flourish in urban communities where the average human being lives a sedentary or at least a confined life, and does not get much opportunity for creative labour. In a rustic community a boy or young man works off a good deal of his surplus energy by walking, swimming, snowballing, climbing trees, riding horses, and by various sports involving cruelty to animals, such as fishing, cock­fighting and ferreting for rats. In a big town one must indulge in group activities if one wants an outlet for one's physical strength or for one's sadistic impulses. Games are taken seriously in London and New York, and they were taken seriously in Rome and Byzantium: in the Middle Ages they were played, and probably played with much physical brutality, but they were not mixed up with politics nor a cause of group hatreds.

与其喋喋不休地宣扬足球场上公平、健康的对抗,或者吹嘘奥运会促进各国团结的重要作用,倒不如对现代体育热的起源与发展一探究竟。大多数现代体育项目历史悠久,但体育在罗马时代到十九世纪之间似乎不太受重视。即使是在英国公立学校,体育热也是从上世纪末才开始的。阿诺尔德博士,公认的现代公立学校的创始人,认为体育竞赛纯粹是在浪费时间。后来,主要在英美两国,体育被打造为需要雄厚资本支持的活动,能够吸引大量观众,激发野蛮的热情,它的影响在国与国之间传递。足球和拳击,这两项竞争最激烈的运动,是流传最广的。毫无疑问,这一切与民族主义的崛起密不可分;或者说,有关于现代社会一个愚蠢而癫狂的习惯——将自己等同于强大的集体,并从竞争与声誉的角度看待一切事物。另外,有组织的体育运动在城市中更容易欣欣向荣,因为城里人的生活普遍缺少运动,或者至少相对封闭,缺乏创造性劳动的机会。在乡下,小男孩和年轻人有不少方式消耗多余的能量,他们散步、游泳、打雪仗、爬树、骑马,并从事各种各样残害动物的运动,比如钓鱼、斗鸡、捕鼠。在大城市里,人们要想发泄自己的身体力量和施虐冲动,就必须投身于集体活动。体育运动在伦敦和纽约受到重视,一如它们在罗马和拜占庭:中世纪人们也从事这些运动,或许身体冲撞更加*,但却没有掺杂政治,也不会引起集体间的仇恨。


If you wanted to add to the vast fund of ill­-will existing in the world at this moment, you could hardly do it better than by a series of football matches between Jews and Arabs, Germans and Czechs, Indians and British, Russians and Poles, and Italians and Jugoslavs, each match to be watched by a mixed audience of 100,000 spectators. I do not, of course, suggest that sport is one of the main causes of international rivalry; big­-scale sport is itself, I think, merely another effect of the causes that have produced nationalism. Still, you do make things worse by sending forth a team of eleven men, labelled as national champions, to do battle against some rival team, and allowing it to be felt on all sides that whichever nation is defeated will “lose face”.

如果想给目前世界上肆虐的敌意火上浇油,*的办法莫过于举办一系列犹太人和阿拉伯人、德国人和捷克人、印度人和英国人、俄国人和波兰人、意大利人和南斯拉夫人之间的足球赛,每场比赛都叫上10万各国观众。当然,我并不是说体育是国际竞争的主要原因之一;大规模的体育运动本身,不过是民族主义源头的另一个产物。不过,当你派出一支11人的队伍,号称是国家*,去与对手比拼,然后让两边都认为失利的国家将会丢脸——这样必将会使事情更糟。


I hope, therefore, that we shan't follow up the visit of the Dynamos by sending a British team to the USSR. If we must do so, then let us send a second­-rate team which is sure to be beaten and cannot be claimed to represent Britain as a whole. There are quite enough real causes of trouble already, and we need not add to them by encouraging young men to kick each other on the shins amid the roars of infuriated spectators

因此,我希望我们不要步迪纳摩的后尘,再派一支英国球队到苏联。如果非要如此,那就派一支二线队吧,它肯定会被击败,也代表不了整个英国。麻烦事已经够多了,我们没必要火上浇油,再去鼓励年轻人在疯狂观众的呐喊中互踹小腿。



作者简介:乔治·奥威尔(George Orwell,1903-1950),英国左翼作家,新闻




感受体育运动的魅力名言

锻炼动机语录具有使我们有动力去锻炼的力量,即使我们因为疲倦,或因我们暂未达到预期的结果而感到不满意。

同样,当您的日程安排很忙时,您也需要良好的锻炼动机来保持自己的状态。这些锻炼动机语录可以在短短几分钟内使您步入正轨。


锻炼动机语录


大多数人沉迷于单词和短语。他们是否意识到这一点。我们听到的话和我们拥有的想法很容易使我们无法实现目标,我们收集了以下语录,以帮助您在保持身体健康的过程中始终如一。


这些引述来自各种各样的人物,例如像 阿诺德·施瓦辛格 和 德韦恩·约翰逊 这样的健身人物,像 维纳斯·威廉姆斯,穆罕默德·阿里 和 迈克尔·乔丹 这样的体育人物,以及本杰明·富兰克林,纳尔逊·曼德拉,玛雅·安杰卢 和 圣雄甘地 这样的公众人物。完成后,请查看我们的激励性健身语录合集。


激励性健身语录合集


请享用!

锻炼动机引述有史以来*的锻炼

1.“力量并非来自身体能力。它来自顽强的意志。” – 圣雄甘地

2.“训练为我们提供了一种消除压力产生能量的出口,从而在锻炼身体时调和精神。” – 阿诺德·施瓦辛格

3.“能量和持久性征服了一切。” – 本杰明·富兰克林


*的锻炼


关于持久性的锻炼动机语录

4.“我在职业生涯中错过了9,000多个镜头。我输了将近300场比赛。我已经赢得了26次赢得比赛胜利的机会而错过了。我一生一次又一次地失败。这就是我成功的原因。” - 迈克尔·乔丹

5.“如果你有身体,那你就是运动员!” – 比尔·鲍尔曼

6.“比您现在忙的人正在努力工作。” – 未知

7.“您可能会遭受纪律之苦或后悔之苦。” – 吉姆·罗恩(Jim Rohn)

8.“预测未来的*方法是创造未来。” – 亚伯拉罕·林肯

9.“锻炼是对身体功能的一种庆祝。不是对你吃的东西的惩罚。” - 妇女健康英国

10.“不管你走多慢,你仍然会把所有人都包在沙发上。” - 精英日报


锻炼是对身体功能的一种庆祝


强大的锻炼动机语录

11.“直到完成,这似乎总是不可能的。” - 纳尔逊·曼德拉

12.“我已经知道放弃的感觉。我想看看如果不这样做会怎样。” -内拉·雷伊(Neila Rey)

13.“起初,他们会问你为什么这样做。迟了,他们会问你是怎么做到的。” — 调起来

14.“我并不是想看起来完美。我只想感觉更好,看起来不错,知道自己健康,可以选择任何适合自己的衣服。” —21天修复

15.“照镜子……那是你的竞争。” - 未知

16.“一次锻炼。一次一天。一次吃一顿。” - 查伦·约翰逊

17.“如果不挑战您,就不会改变您!” – 弗雷德·德维托(Fred Devito)


如果不挑战您,就不会改变您


强大的锻炼动机语录

18.“我们是我们一再做的。因此,卓越不是一种行为而是一种习惯。” — 亚里斯多德

19.“汗是在哭。” — 未知

20.“如果您想要从未有过的事情,那么您必须愿意做您从未做过的事情。” — 托马斯·杰斐逊

还请阅读这些鼓舞人心的运动语录,这些语录将带给您超强活力。


鼓舞人心的运动语录


锻炼动机引人入胜的惊人锻炼

21.“开始时不一定要很棒,但必须开始就很棒。” – Zig Ziglar

22.“今天我会做别人做不到的事情,所以明天我会做别人做不到的事情。” — 杰里·赖斯

23.“所有伟大的成就都需要时间。” — Maya Angelou

24.“要享受健康的光芒,就必须锻炼身体。” – 吉恩·通尼(Gene Tunney)

25.“保持沉默。让成功成为您的喧嚣。” – 弗兰克·海洋

26.“尝试与胜利之间的区别有点小。” – 马文·菲利普斯(Marvin Phillips)

惊人的锻炼动机报价

27.“训练的目的是收紧松弛部分,使身体变硬并抛光精神。” – 上芝森平

28.“奉献低于您的一切就是牺牲礼物。” — 史蒂夫·普雷方丹

29.“健身不是要比别人更好……而是要比以前更好。” – 科洛·卡戴珊(Khloe Kardashian)

30.“只有在坚强是*的选择之后,您才知道自己有多坚强。” – 未知


健身不是要比别人更好


励志锻炼动机报价

31.“只要相信自己。即使您不假装自己做到了,并且在某些程度上,您也会做到。” — 维纳斯·威廉姆斯

阅读更多: 80句好人名言激励您做到*

32.“不要放弃。你已经痛苦了。你已经受伤了 从中获得奖励。” – 未知

33.“我们不会停止运动,因为我们会变老。我们变老是因为我们停止运动。” – 迈克·班克斯

34.“如果您缺乏训练的动力,那么请想一想,如果不这样做,您的身心会发生什么。” – 少林寺大师师傅严雷

35.“真正的享受来自思想活动和身体锻炼;两者曾经团结在一起。” – 威廉·冯·洪堡

36.动机是开始的动力。习惯是让你前进的动力。” – Jim Ryin


动机是开始的动力


锻炼动机名言,让你继续前进

37.“无论您认为可以还是不可以,都正确。” – 亨利·福特

38.“我运动的原因在于我享受的生活质量。” – 肯尼斯·库珀(Kenneth H. Cooper)

39.“不可能与可能之间的区别在于一个人的决心。” — 汤米·拉索达(Tommy Lasorda)

40.“肌肉就像汽车。如果您希望它在清晨运行良好,则必须对其进行加热。” – 佛罗伦萨格里菲斯·乔伊纳


区别在于一个人的决心


别忘了也查看一下有关精神,身体和情感益处的激励性行情。

41.“我的健身之旅将是一生的旅程。” – 科洛·卡戴珊(Khloe Kardashian)

42.“运动应被视为对心脏的敬意。” – 吉恩·通尼(Gene Tunney)

43.“真正的锻炼在您要停止时开始。” – 未知

44.“我只是把事情做好,而不是谈论把事情做好。” – 亨利·罗林斯

45.“为那条肌肉而奔忙。” – 塔蒂亚纳米科

46.“没有痛苦就没有收获。” – 本杰明·富兰克林



锻炼动机报价,以帮助您获得

47.“实现目标的第一步是花一点时间尊重自己的目标。知道实现它对您意味着什么。” – 巨石“岩石”约翰逊

48.“默默地工作;让您的成功声名狼藉。” – 阿诺德·施瓦辛格

49.“不要数日子,要数日子。” — 穆罕默德·阿里

50.“跑步真是让人头疼。但这肯定给了我一个不错的选择。” – 未知


阿诺德·施瓦辛格


更多锻炼动机语录

51.“最后三到四个动作是使肌肉生长的原因。这痛苦的领域将一个*与一个不是*的人区分开。” — 阿诺德·施瓦辛格

52.“从现在开始的一年,您可能希望今天开始。” – 凯伦·兰姆(Karen Lamb)

53.“成功通常会出现在那些太忙而找不到它的人身上。”- 亨利·大卫·梭罗

54.“不要放弃你的梦想,否则你的梦想将会放弃你。” – 约翰·伍德

55.“所有进展都发生在舒适区之外。” — 迈克尔·约翰·波巴克

56.“您注定要成为的*人就是您决定成为的人。” – 拉尔夫·沃尔多·爱默生

57.“成功的战士是普通人,有着像激光一样的专注力。”- 李小龙

58.“把所有借口放在一边,并记住这一点:你有能力。” – Zig Ziglar

59.“*是那些无法站起来的人。”- 杰克·登普西

60.“你永远不会受到激励。您必须学会纪律。” – 未知


李小龙


您最喜欢以上哪些锻炼动机语录?

锻炼需要很多动力和坚强的意志。随着您继续锻炼,会有一段时间您会觉得不值得继续锻炼。当您体验到这种感觉时,您可以选择通过它来处理,忽略该感觉或放弃。

希望上面提到的锻炼动机能使您保持积极性,并提醒您为什么即使在最糟糕的日子也要坚持下去;当你甚至不想要松开手指时。即使是以上列表中的单引号也足以使您充满动力。因此,继续前进,选择您最喜欢的一个,让它成为您的锻炼口头禅。


您的锻炼口头禅


您喜欢这些锻炼动机语录吗?哪个语录最能引起您的共鸣?在下面的评论部分让我们知道。我们很想听听一切。


今天的内容先分享到这里了,读完本文《体育精神的金句》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多体育精神的金句、2022世界杯预选赛比分相关的体育资讯请继续关注本站,是给小编*的鼓励。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除